Heike Roesner - Aktuelle Ausstellungen

2013
ab 28.02.2013 - "Frühling, etwas früher" - Gruppenausstellung, Kunsthaus Rapp, Wil/Schweiz
12.04.-02.06.2013 - "Kleine Welten", Atelier Heike Roesner, Berlin
02.06.2013 - Zwischenläufe 2013 - Offene Ateliers in Berlin-Friedenau
03.05.-15.06.2013 - "Querbeet" - Künstler der Galerie und Gäste - Galerie Angelika Blaeser, Düsseldorf
01.08-19.10.2013 RE-ART-T(w)oo - Umweltkunstausstellung im ehemaligen Recyclingwerk Ihlienworth
September/Oktober 2013 - Ausstellung Heike Roesner, Birgit Triptrap, art Galerie Indra, Passau
19.+20.10.2013 - Südwestpassage 2013 - Offene Ateliers in Berlin-Friedenau
30.10.-03.11.2013 - Ausstellung von MM Luxury Lounge in der Jugendstilvilla Erlengut, Zürich/Schweiz

Samstag, 18. Mai 2013

Zwischenläufe / Open Studio

Standortplan der "Zwischenläufe" am 2.6.2013 in Berlin-Friedenau
"Zwischenläufe" - das bedeutet offene Ateliers in Berlin-Friedenau. Im Gegensatz zur großen "Südwestpassage"die am 19. und 20. Oktober 2013 stattfindet, sind im Rahmen der Zwischenläufe immer nur 4 bis maximal 10 Ateliers geöffnet. So also auch am 2. Juni 2013. Oben ist der Standortplan zu sehen. Und weitere Informationen gibt es hier. Mein Atelier ist die Nummer 25!
"Zwischenläufe" - that means open studios in Berlin-Friedenau. In contrary to the grand "Südwestpassage" on October 19 and 20, 2013, there are only a few studios open on occasion of "Zwischenläufe". And so it is on June 2, 2013. Above you can see the map. And further information can be found here. My studio has got the No. 25!

Dienstag, 7. Mai 2013

Trophäen für Nichtjäger / Trophees for non-hunters

Trophäe, Heike Roesner (2013)
Nehmen wir einmal an, jemand möchte eine Trophäe - aber er möchte nicht jagen.
Imagine someone wants to have a trophee - but he does not want to be a hunter.

Trophäen, Heike Roesner (2013)
Kein Problem. Einfach in die Roesnerei kommen.
No problem. Just come to Roesnerei.

Donnerstag, 25. April 2013

Auf der Suche nach dem Glück / Looking for fortune

Irgendwie wollen ja alle immer glücklich sein. Am liebsten. Ich persönlich glaube ja nicht, dass das Leben so gemeint oder angelegt ist, dass das klappt. Aber versuchen kann man es ja. 
Somehow all of us would like to be always happy. Preferably. I personally do not believe, that life is meant or constructed like this. But isn't it worth a try?

Glückssucher, 25,5 cm hoch, Heike Roesner (2013)
 "Auf der Suche nach dem Glück, oder: Guter Rat ist teuer" heisst die neue Figurengruppe. Der Titel erklärt sich wohl von selbst. Hier also ein Glückssucher, der sich mal umschaut...
"Looking for fortune or: a piece of good advice at high price" is the title of the new group of figures. The titel is self-explaining I guess. So here is one looking for fortune....

2 Glückssucher, Höhe ca. 25 cm, Heike Roesner (2013)
Und da kommt auch schon eine Glückssucherin hinzu, die schon eine Idee hat....
And now he is accompanied by a woman who is looking for fortune, too, and has already an idea...

2 Glückssucher und einer, der vielleicht was weiss, Heike Roesner (2013)
Der Herr mit den goldenen Schuhen hatte Glück, denn er hat ja die goldenen Schuhe bekommen. Und nun hoffen sie vielleicht, dass er ihnen sagen kann, wo das Glück ist. Wir wissen nicht, ob er weiterhelfen wird.
The Sir with the golden shoes had luck, because he has managed to get the golden shoes. And maybe they hope now that he can tell them, where fortune is. We do not know if he will help.

Das ist ein kleiner Auszug der Gruppe, die zur Zeit aus 7 Figuren besteht. Sie ist in der aktuellen Ausstellung "Kleine Welten" zu sehen, die noch bis zum 2.6. hier im Atelier präsentiert wird.
Was bleibt anderes zu sagen, als "Glück auf!". (Das war von den Bergleuten, oder?)
This is a little extract of this group, which consists of 7 figures at present. To be seen in the actual exhibition "Little worlds", until June 2 here in the Studio.
So what else to say, but "Good Luck!". (Was also for the mineworkers, wasn't it?)

Montag, 22. April 2013

Verträumte Zeitgenossin / Dreamy contemporary

Zeitgenossin, Heike Roesner (2013)
Hier eine ganz verträumte und etwas eigenwillige Zeitgenossin...

Dienstag, 16. April 2013

Die Wilde Katharina / The Wild Catherine

"Heinrich" (44 cm H, 13 cm L, 9 cm T) und
die "Wilde Katharina" (43 cm H, 28 cm L, 12 cm T), Heike Roesner, 2011
Die Ausstellung "Kleine Welten" ist eröffnet - es war ein wunderschöner Tag! Der Frühling kam - und mit ihm zahlreiche Besucher. Die Ausstellung ist noch bis Anfang Juni zu sehen. Die Finissage findet am 2.6.2013 im Rahmen der "Zwischenläufe" (offene Ateliers in Berlin-Friedenau) statt.
"Heinrich" und die "Wilde Katharina" werden nicht dabei sein. Darum hier ein Foto von den beiden.
The exhibition "Little worlds" is opened - it was a wonderful day! Spring arrived - and with him many visitors. The exhibition can be seen until beginning of June. The Finissage will take place on June 2nd on occasion of the "Zwischenläufe" (open studios in Berlin-Friedenau).
"Heinrich" and the "Wild Catherine" will not be with us. So here a photo of them.

Mittwoch, 3. April 2013

Die kleinen Welten kommen / Little worlds are coming closer

2 Zeitgenossen, Heike Roesner (2013)
Es wird ernst! Die Ausstellung "Kleine Welten" naht mit Riesenschritten.
Am 12. April 2013 wird die Ausstellung in meinem Atelier in Berlin-Friedenau eröffnet. Nähere Infos hier.

It's serious now! The exhibition "Little worlds" is coming closer.
On April 12, 2013 the vernissage will take place in my studio in Berlin-Friedenau. More info here.

Montag, 25. März 2013

Kleine Welten / Little worlds

Kleine Welten, Heike Roesner (2013)
Nun wird es langsam mal Zeit auf die neue Ausstellung im Atelier hinzuweisen, die am 12. April 2013 eröffnet wird. Pünktlich zum einjährigen Jubiläum der ROESNEREI im neuen Atelier in Friedenau. Ihr Titel: KLEINE WELTEN. Oben sieht man schon eine Variation dieses Themas. Die Figuren sind zwischen 10 und 15 cm groß. Also tatsächlich klein.
Aber es gibt auch andere Versionen der KLEINEN WELTEN. Und davon werden auch weiterhin hier Auszüge zu sehen sein...
Now it's time to start the announcement of the coming exhibition in my studio, starting on April 12, 2013. In time with the jubilee of one year ROESNEREI in the new studio in Friedenau. The title: LITTLE WORLDS. Above you can see a variation of this theme. The figures are between 10 and 15 cm high. So little ones indeed.
But there are also other versions of the LITTLE WORLDS available. And more will be shown here soon...

Dienstag, 12. März 2013

Hasen in Booten / Rabbits in boats

Großer Hase im Boot, Heike Roesner (2013)

Großer Hase im Boot - andere Seite, Heike Roesner (2013)

Großer Hase im Boot von vorn, Heike Roesner (2013)
Mich faszinieren Hasen in Booten - um so mehr, als ich in zwei Tagen ans Meer fahren darf. Vielleicht treffe ich ja dort einen...
I love rabbits in boats - the more as I may travel to the sea in two days. Maybe I will meet one there....

Dienstag, 5. März 2013

Die Hasen sind los! / Time for rabbits

4 kleine Hasen, Heike Roesner (2013)

Noch mehr kleine Hasen, Heike Roesner (2013)
Die Hasen sind los! Viele kleine Hasen - im Stehen sind sie ca. 15 cm hoch. Sitzend ca. 9 cm.
Alle sind sie aus Papier - und alle haben eine Collagen-Oberfläche. Ist ja typisch - für Roesner-Hasen meine ich.
Und in den Kleinsten Welten aus Papier gibt es sogar einen zu kaufen...
Time for rabbits!  A lot of little rabbits- standing they are about 15 cm high. Sitting about 9 cm.
All of them are made of paper - and all of them have a collage-surface. That's typical - I mean for Roesner-Rabbits.
And in the little worlds of paper it is even possible to buy one...

Dienstag, 19. Februar 2013

Alles neu! / Everything's new

"Hochmut kommt vor dem Fall", Papier, 12 cm lang (Heike Roesner/2013)
Nun ist er wirklich eröffnet - der neue Blog: Kleinste Welten aus Papier!
Und der erste "Kandidat" ist hier oben schon mal zu sehen...
Now it's really open - the new Blog: Minimal worlds of paper!
And the first "candidate" you can see here above...

Sonntag, 17. Februar 2013

Ankündigung / Announcement

Es gibt einen neuen Blog: Kleinste Welten aus Papier! Mal reinschauen?
There's a new blog: Minimal worlds of paper! Have a look?

Freitag, 15. Februar 2013

Kleine Welten / Little Worlds

Kleine Dame, Papier, 10,5 cm hoch, Heike Roesner (2013)
Seit einer Weile arbeite ich an Miniaturen. Vom 12.4.-2.6.2013 werden sie in der Ausstellung "Kleine Welten" hier im Atelier zu sehen sein. Sie sind komplett aus Papier geformt und dann - wie immer - mit einer Collage aus den unterschiedlichsten Papieren überzogen. Das ist eine ziemliche Fummelei, macht aber sehr viel Spaß.
Ich möchte hier auch gern mal zu einem Besuch auf meiner Facebook-Seite einladen, denn da sind auch immer interessante Informationen zu finden. 
Und für alle Schweizer noch kurz der Hinweis, dass ab Ende Februar meine Arbeiten im Kunsthaus Rapp in Wil zu sehen sein werden.
I am working on miniatures for a while now. From April 12 until June 2 they will be shown in the exhibition "Little Worlds" here in the studio. The figures are completely formed with paper and then - as always - covered by a collage of different papers. It is pretty fiddly, but I like it very much.
And I would like to invite to a visit on my facebook-site, where you can find interesting information, too.
And for all Swiss people I would like to mention that at the end of February my work is going to be presented by Kunsthaus Rapp in Wil.

Sonntag, 10. Februar 2013

Vorboten / Forerunners

2 Zeitgenossen, ca. 25 cm hoch, (Heike Roesner/2012)
Vorboten von was denn? Na, vom Frühling vielleicht? Oder von der Zeit der Hasen? Die ja naht. Wobei in meinem Atelier ja - bekanntermaßen - ganzjährig Hasenzeit ist. Alles läuft zusammen.
Irgendwer sagte mal, dass alles nichts ist. Muss man ja erstmal drüber nachdenken.
Bei mir kann alles in allem sein. Und so können Hasen Hasen - und gleichzeitig Zeitgenossen sein.
Hoffe, man kann noch folgen.... Wenn nicht - ist ja auch nicht soo schlimm...
Forerunners of what? Maybe of spring? Or of the time of the rabbits? Which is approaching. Well as already known in my studio there's time of the rabbits throughout the year. Everything is getting together.
Someone said once that all is nothing. Have to think about this.
In my case all can be in all. And so rabbits can be rabbits - and at the same time contemporaries.
Hope you can still follow me... If not - it's not so bad......

Donnerstag, 31. Januar 2013

Neue Zeitgenossen / New contemporaries

Zeitgenosse mit Zeitgenössin (Heike Roesner, 2013)
 Hier sind sie wieder - die "Zeitgenossen". Sie tummeln sich - es sind nicht wenige.
Here they are - the "Contemporaries". They run around - and they are many.
Zeitgenosse und Zeitgenössin (Heike Roesner, 2013)
 Sie sind modern, unabhängig, multikulturell und weltoffen. Und zeitgenössisch.
They are modern, independent, multicultural and open-minded. And contemporary.
Gruppe von Zeitgenossen (Heike Roesner, 2013)
 Für sie sind alle gleich. Egal wie sie aussehen.
For them each and everybody is equal. No matter how he looks.
Zeitgenosse (Heike Roesner, 2013)
Sie sind "rechtzeitig".
They are "in time".

Donnerstag, 24. Januar 2013

Mitmenschen / Fellow men

"Mitwisser", Heike Roesner (2011/2012)
Auch die Mitwisser sind Mitmenschen. Hier eine kleine Gruppe, die schon fortgewandert ist. Überall verbreitet sich nun die Mitwisserei. Manche fragten mich, ob das nicht bedrohlich sei. Ich weiss es nicht. Vielleicht hängt es davon ab, was der Mitwisser weiss. Und wie er damit umgeht. Für mein Gefühl ist es wichtig, dass er alles für sich behält. Und nichts gegen denjenigen verwendet, von dem er "weiss". Oder so. Ich denke, meine Mitwisser sind vertrauenswürdig.
Even confidants are fellow men. Here you see a little group that has left me already. Connivance is spreading all over. Some people asked me if that might become threatening. I don't know. Maybe it depends on what the confidant knows. And how he deals with what he knows. In my opinion it is important that he is able to keep things to himself. And that he uses nothing against the person he "knows" about. 
Or so. I guess my confidants are confidable.